7034 감사기도 2 Eucharistic Prayer 2

#
__*7034 감사기도 2 Eucharistic Prayer 2 7034 .
_01 주님께서 여러분과 함께. 또한 그대의 영혼과 함께. 마음을 드높이. 주님께 올립니다. 주 하느님께 감사합니다. 마땅하고 옳은 일입니다. _02 거룩하신 아버지, 사랑하시는 성자 예수 그리스도를 통하여 언제나 어디서나 아버지께 감사함이 참으로 마땅하고 옳은 일이며 저희 도리요 구원의 길이옵니다. 아버지께서는 말씀이신 그리스도를 통하여 모든것을 창조하시고 그분을 저희에게 구세주로 보내셨으니 그분께서는 성령으로 인하여 동정 마리아에게서 사람으로 태어나셨나이다. 성자께서는 아버지의 뜻을 이루시고자 십자가에서 팔을 벌려 백성을 아버지께 모아들이셨으며 죽음을 이기고 부활하셨나이다. _03 그러므로 저희는 모든 천사와 성인과 함께 아버지의 영광을 찬양하나이다. 거룩하시도다 거룩하시도다 거룩하시도다 온누리의 주 하느님 하늘과 땅에 가득찬 그영광 높은데서 호산나 주님의 이름으로 오시는분 찬미받으소서 높은데서 호산나. _04 거룩하신 아버지, 아버지께서는 모든 거룩함의 샘이시옵니다. 간구하오니 성령의 힘으로 이예물을 거룩하게 하시어 우리주 예수 그리스도의 몸과 피가 되게 하소서. _05 스스로 원하신 수난이 다가오자 예수님께서는 빵을 들고 감사를 드리신다음 쪼개어 제자들에게 주시며 말씀하셨나이다. 너희는 모두 이것을 받아 먹어라. 이는 너희를 위하여 내어줄 내몸이다. _06 저녁을 잡수시고 같은 모양으로 잔을 들어 다시 감사를 드리신다음 제자들에게 주시며 말씀하셨나이다. 너희는 모두 이것을 받아 마셔라. 이는 새롭고 영원한 계약을 맺는 내피의 잔이니 죄를 사하여 주려고 너희와 많은 이를 위하여 흘릴 피다. 너희는 나를 기억하여 이를 행하여라. _07 신앙의 신비여. 십자가와 부활로 저희를 구원하는 주님을 믿습니다. 저희는 그리스도의 죽음과 부활을 기념하며 생명의 빵과 구원의 잔을 봉헌하나이다. 또한 저희가 아버지 앞에 나아와 봉사하게 하시니 감사하나이다. 간절히 청하오니 저희가 그리스도의 몸과 피를 받아 모시어 성령으로 모두 한몸을 이루게 하소서. _08 주님 온세상에 널리 퍼져있는 교회를 생각하시어 교황과 저희 주교와 모든 성직자와 더불어 사랑의 교회를 이루게 하소서. 부활의 희망속에 고이잠든 교우들과 세상을 떠난 다른이들도 모두 생각하시어 그들이 주님의 빛나는 얼굴을 뵈옵게 하소서. _09 저희에게도 자비를 베푸시어 영원으로부터 주님의 사랑을 받는 하느님의 어머니 복되신 동정 마리아와 그배필이신 성 요셉과 복된 사도들과 모든 성인과 함께 영원한 삶을 누리며 성자 예수 그리스도를 통하여 아버지를 찬양하게 하소서. _10 그리스도를 통하여, 그리스도와 함께, 그리스도 안에서 성령으로 하나되어, 전능하신 천주성부 모든 영예와 영광을 영원히 받으소서. 아멘.
Eucharistic Prayer 2 Song 01 .
_01 The lord be with you. And with your spirit. Lift up your hearts. We lift them up to the lord. Let us give thanks to the lord our God. It is right and just. _02 It is truly right and just, our duty and salvation, always and everywhere to give you thanks, Father most holy, through your beloved Son, Jesus Christ. Your Word through whom you made all things, whom you sent as our Savior and Redeemer, incarnate by the Holy Spirit and born of the Virgin. Fulfilling your will and gaining for you a holy people, he stretched out his hands as he endured his Passion, so as to break the bonds of death and manifest the resurrection. _03 And so, with the Angels and all the Saints we declare your glory, as with one voice we acclaim: Holy holy holy lord God of hosts. Heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the lord. Hosanna in the highest. _04 You are indeed Holy, O Lord, the fount of all holiness. Make holy, therefore, these gifts, we pray, by sending down your Spirit upon them like the dew fall, so that they may become for us the Body and Blood of our Lord, Jesus Christ. _05 At the time he was betrayed and entered willingly into his Passion, he took bread and, giving thanks, broke it, and gave it to his disciples, saying: Take this, all of you, and eat of it: for this is my Body which will be given up for you. _06 In a similar way, when supper was ended, he took the chalice and, once more giving thanks, he gave it to his disciples, saying: Take this, all of you, and drink from it: for this is the chalice of my Blood, the Blood of the new and eternal covenant, which will be poured out for you and for many for the forgiveness of sins. Do this in memory of me. _07 The mystery of faith. Save us, savior of the world, for by your cross and resurrection you have set us free. Therefore, as we celebrate the memorial of his Death and Resurrection, we offer you, Lord, the Bread of life and the Chalice of salvation, giving thanks that you have held us worthy to be in your presence and minister to you. Humbly we pray that, partaking of the Body and Blood of Christ, we may be gathered into one by the Holy Spirit. _08 Remember, Lord, your Church, spread throughout the world, and bring her to the fullness of charity, together with our Pope and our Bishop and all the clergy. Remember also our brothers and sisters who have fallen asleep in the hope of the resurrection and all who have died in your mercy: welcome them into the light of your face. _09 Have mercy on us all, we pray, that with the blessed Virgin Mary, Mother of God, with the blessed Apostles, and all the Saints who have pleased you throughout the ages, we may merit to be co-heirs to eternal life, and may praise and glorify you through your Son, Jesus Christ. _10 Through him, and with him, and in him, O God, almighty father, in the unity of the holy spirit, all glory and honor is yours, for ever and ever. Amen.